越南外派人员工作证申请服务

越南外派人员工作证申请服务

Email:han4ww@evershinecpa.com

越南永辉
BPO有限公司
联络人:苏 玉 燕 副总经理
手机:+886-928-486-835
skype: rachelsu8
wechat: r0928486835
电话:+886-2-2717-0515 分机:104

各国外派人员工作证

越南工作证

Immigration and Work Permits

In General —

Foreign companies that have only representative offices in Vietnam rather than full business operations are not allowed to directly recruit local workers but must go through local hiring agencies approved by the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs or the people’s committee of a city or province.

外国公司在越南仅设有代表处,而不从事全面业务活动,不得直接招募当地工人,
而必须经过外交部,劳工,战争伤残和社会事务部或人民政府批准的当地僱用机构市或省的委员会。

Companies may hire foreign employees for jobs that require highly technical or management skills for a limited period provided the employers establish training programs that enable Vietnamese workers to eventually replace the foreign employees.
Employers also must provide an explanation of their need to employ foreign workers and obtain a written approval from the competent state authority.

如果雇主制定培训计划,使越南工人最终能够替代外国僱员,
则公司可以在有限的时间内,僱用外国僱员从事需要高度技术或管理技能的工作。
雇主也必须说明他们僱用外国工人的必要性,并获得国家主管当局的书面批准。

Visas and Work Permits —

Foreign workers must be at least 18 years old, must obtain a visa to enter the country, and must have a health certificate showing they are in good health.
They also must have documentation of holding a bachelor’s degree, at a minimum, along with three years of confirmed work experience.
If they are to be employed in Vietnam for more than three months, their prospective employers must obtain a work permit for them from a local labor office.
A work permit is granted for the period of the labor contract, but not for longer than 24 months, though it can be extended.

外国僱员须年满18岁,获得签证才能进入该国,并且必须具有表明其身体状况良好的健康证明。
此外必须具有至少拥有学士学位的文件以及三年的工作经验。
如果要在越南工作三个月以上,则其准雇主必须从当地劳工局获得工作许可。
可以在劳动合同的期限内授予工作许可,可以延长,但最长不能超过24个月。

Vietnam waives the visa requirement for residents of some 55 countries—not including the U.S.—but it is always best to check with the Vietnamese consular office to determine specific visa requirements.

越南免除了约55个国家/地区(不包括美国)的居民的签证要求,
但最好与越南领事馆联繫,以确定具体的签证要求。

Foreign nationals who need visas must present their passports to the appropriate Vietnamese authority—either in the Vietnamese consular office of the traveler’s home country or upon arrival in Vietnam—to apply for a visa.

外国公民必须将护照交给相应的越南当局(在旅行家乡的越南领事馆或抵达越南后),以申请签证。

The visa application must include the following documents:
• application form with an attached photograph;
• passport (or alternative documents that have been approved in advance) valid for one month longer than the validity of the requested visa;
• authorization document issued by the Immigration Department (Ministry of Public Security) or the Consular Department, Ho Chi Minh City Department of Foreign Affairs (Ministry of Foreign Affairs).

Visas may be printed in the passport or created separately and attached to the passport.

签证申请必须包括以下文件:
•附有照片的申请表;
•护照(或预先批准的替代文件)的有效期比所申请签证的有效期长一个月;和
•由移民部(公安部)或领事部,胡志明市外交部(外交部)签发的授权文件。

签证可以印在护照上,也可以单独创建并附在护照上。越南签发单次入境和多次入境签证。

Vietnam issues both single-entry and multiple-entry visas. Some of the categories in which visas are issued include:
• The LD visa is issued to workers. A foreign national holding such a visa may obtain a TT visa for his or her spouse or minor children.
The LD visa is valid for up to two years.
• LV1 and LV2 visas are generally issued to representatives of Vietnam’s trading partners.
A foreign national holding such a visa may obtain a TT visa for his or her spouse or minor children.
These visas are valid for up to 12 months.
• The DT visa is issued to foreign investors and lawyers operating in Vietnam.
A foreign national holding such a visa may obtain a TT visa for his or her spouse or minor children.
The DT visa is valid for up to five years.
• The HN visa is issued to attendees at conferences and seminars and is valid for up to three months.
• The SQ visa is issued by Vietnamese visa-granting agencies abroad to foreign nationals who enter the country for up to 30 days for a variety of reasons. Expired visas can be renewed.

签发签证的类别包括:
•劳工签证是发给工人的。持有此类签证的外国国民可为其配偶或未成年子女获得TT签证。 LD签证有效期至到两年。
•LV1和LV2签证通常签发给越南贸易伙伴的代表。持有此类签证的外国国民,可为其配偶或未成年子女获得TT签证。
这些签证的有效期最长为12个月。
•DT签证签发给在越南经营的外国投资者和律师。
持有此类签证的外国国民可为其配偶或未成年子女获得TT签证。 DT签证的有效期最长为五年。
•HN签证签发给参加会议和研讨会的与会者,有效期最长为三个月。
•SQ签证是由越南的签证授予机构,在国外向出于各种原因进入该国最多30天的外国人签发的。过期的签证可以续签。

Penalties —
Any foreign employee working in Vietnam without a work permit faces deportation within 15 days. His or her employer is subject to legal sanction.

在越南工作的任何外国僱员如没有工作许可证,将在15天内被驱逐出境。
他或她的雇主也会受到法律制裁。

Forms —
Application for Entry and Exit Visa

Reference Citations —
Visas and Work Permits: Decree No. 102/2013, arts. 9-11 (Vietnamese)
Penalties: Decree No. 102/2013, art. 18 (Vietnamese)

各国外派人员工作证

**请注意下列事项:
以上内容为永辉研发及教育中心 (简称:永辉RD)于2021年10月摘要。
随着时间推移,法规会发生变化,不同情况会有不同的选择。
在选择选项之前,请与我们联系或谘询您信任的专业人士。
**徵求内容监督者
如您发现上述网页内容,需要增添,更正或修改,请通知我们,如经採用将奉上薄酬USD50表达感谢。
而且您将在永辉RD 人才库列名,有机会成为RD兼职及合作伙伴。
欢迎电邮: vn.expact.rd.tc@evershinecpa.com

Email:han4ww@evershinecpa.com

越南永辉BPO有限公司 -Evershine.vn
联络人:苏 玉 燕 副总经理
手机:+886-928-486-835
skype: rachelsu8
wechat: r0928486835
电话:+886-2-2717-0515 分机:104

附加资讯
永辉100%关係企业
永辉总部台北永辉厦门永辉北京永辉上海那灵深圳常新纽约永辉加州永辉德州永辉凤凰城永辉东京永辉首尔永辉河内永辉越南胡志明曼谷永辉新加坡永辉吉隆玻永辉雅加达永辉马尼拉永辉墨尔本永辉澳洲雪梨孟加拉永辉新德里永辉印度孟买杜拜永辉法兰克福永辉巴黎永辉伦敦永辉荷兰永辉西班牙永辉义大利永辉罗马尼亚永辉多伦多永辉墨西哥永辉捷克永辉
其他已提供中文化服务城市:
迈阿密、亚特兰大、俄克拉荷马、密歇根、西雅图、特拉华;
柏林; 斯图加特;布拉格;布加勒斯特;班加罗尔;泗水;
高雄、香港、深圳、东关、广州、清远、永康、杭州、苏州、崑山、南京、重庆、许昌、青岛、天津。
永辉潜在可服务城市 (2个月筹备期):
我们为IAPA会员所,总部在伦敦,全球300个会员所,员工约1万人。
我们为LEA会员所,总部在美国芝加哥,全球600个会员所,员工约2万8千人。
Evershine is local Partner of ADP Streamline® in Taiwan.
(版本:2022/03)
更多城市更多服务  请点击 网站导览

Top